«Кармен» в Большом театре
В Москве ничего нельзя делать в хорошем расположении духа — не приветствуется это здесь. Не поощряется. Даже в Большой театр придёшь насладиться хотя бы атмосферой (наслаждаться оперой в Москве давно уже не принято), — а тут разговоры в полный голос во время спектакля, шуршание фантиками, хождение, кашель детский и недетский во всю негустую акустику бесперспективно «глухого» зала Новой сцены…
Во всяком случае, с тем, кто соберется такую работу писать, я готов поделиться накопленным материалом.
— Вам бинокль нужен?
— На что там смотреть в бинокль? На титры?
В разнузданно-поверхностной постановке Паунтни, конечно, есть на что посмотреть и кроме титров, но почему-то сегодня хотелось именно титров. Если мне кто-то сумеет убедительно объяснить, зачем в аудитории, 99,999% которой не понимают по-французски, говорить именно на этом языке, я брошусь со слезами на шею. Ну петь — еще куда ни шло (в современной опере на каком языке ни пой — всё одно ничего не поймешь), но зачем говорить-то?
От этих размышлений меня периодически отвлекало какое-то неправдоподобно собранное и, не побоюсь этого слова, элегантное звучание оркестра и невероятная гармоничность Анны Аглатовой в образе деревенской простушки Микаэлы (все почему-то играют Деву Марию или Мать Терезу, а ведь Микаэла — обычная девушка с наивной чистой душой без всякого волонтерского флёра «красного креста и красного полумесяца»). Звучала Аглатова сегодня на редкость сконцентрированно и вдохновенно (несколько зажатых и недодержанных нот в главной арии второго акта — общей красоты исполнения не испортили).
Но сегодня в театре я оказался из-за новых вводов: почему-то очень хотелось посмотреть и послушать в партии Кармен Оксану Волкову — белорусскую певицу, принимавшую участие в молодежной программе Большого театра в , но в целом исполнение было намного более объемным, вдумчивым, интерпретационным… Сомнений нет, что в этом заслуга не только самих музыкантов, но и французского дирижёра Жоэль-Орнака, почти безупречно проведшего спектакль…