Кусочек сердца, оставленный в Катании
Сицилия, «остров солнца», как называет ее Гомер в «Одиссее»,– это выжженные добела древние камни, буйная растительность, пылающая фиолетовым, розовым, сиреневым и желтым, снежная вершина действующего вулкана Этна; это города, не раз уничтоженные потоками лавы и из застывшей же лавы отстроенные заново… Что-то диковатое ощущается в красоте сицилийской земли, особенно когда остаются позади умытые, цивилизованные города итальянского Севера, и дорога бежит все дальше вниз, обрываясь у Мессинского пролива. Древние считали, что именно здесь обитали страшные чудовища Сцилла и Харибда. Сорок пять минут незабываемого путешествия на пароме – и перед глазами античная Тринакрия. Мессина, Катания, Сиракузы, Таормина, Агридженто напоминают о Великой Греции, и приветливый облик побережья с огромным количеством отелей все же не способен оттеснить воспоминание об античности, заглушить ощущение «колодца времени».
На острове Сицилия родился нежнейший и меланхоличнейший из маэстро, Винченцо Беллини. Его родной город Катания, как и все итальянские города,- зрелище неповторимое. В нем преобладает архитектура барокко (свой нынешний облик город принял после землетрясения в середине восемнадцатого века), а в цветовой гамме – контрастное сочетание черного и белого: темных блоков, вырубленных из вулканической лавы, и светлого камня, которым облицованы фасады. Из лавы и слон-фонтан, украшающий главную площадь, символ Катании. Здесь стоит кафедральный собор в честь Святой Агаты.
Здесь покоится прах Винченцо Беллини.
Первоначально останки композитора, ушедшего из жизни совсем молодым, обрели покой в Париже, на кладбище Пер-Лашез. Четырнадцать лет спустя рядом с Беллини похоронили Шопена: такова была предсмертная воля польского композитора.
Но Беллини – гордость Катании, и спусят более сорока лет его прах перевезли из Парижа на родину.
Истина, что здания похожи на людей, и каждое из них имеет свое лицо, находит в Италии ярчайшее подтверждение. Можно исколесить весь «сапожок», побывать в соборах Сан-Марко в Венеции, Сант-Антонио в Падуе, Сан-Пьетро в Риме, почувствовать объединяющую их лирическую проникновенность, сакральность атмосферы, но церкви более скромных масштабов тоже остаются в памяти. Собор в Катании строгий, величественный и сумрачный.
Здесь, в окружении кардиналов и епископов, покоится Беллини.
В Катании многое говорит о любви к великому сыну. Начиная с надгробия — образца чистоты, чувства меры и изящества, где пышную эпитафию заменяет нотная строчка из арии Амины в финале «Сомнамбулы», и кончая родным домом Беллини – ныне музеем.
Скорее, это все-таки дом, потому что под музей отведено несколько комнат: у остальных дверей висят таблички «адвокат», «врач»… Во дворе растут пальмы. На посетителей с любопытством поглядывают здешние мальчишки. Живая жизнь течет рядом с музеем, и сам музей воспронимается не как застывший кусочек прошлого, а как прошлое, оставшееся жить в настоящем.
Жители Катании кажутся приветливыми: первый же спрошенный прохожий указал дорогу, второй просто проводил до музея.
Вход в музей свободный – это говорит об отношении к личности и музыке великого земляка как к огромной ценности, национальному достоянию, о желании привлечь в дом Беллини больше посетителей.
Посетителя с улыбкой встречают, проводят по залам, рассказывают о жизни Маэстро заинтересованно и живо, с трогательными подробностями. В немногочисленных залах хранятся партитуры, богатая иконографическая коллекция, маленькие фортепиано, к которым прикасались руки композитора. К ним может прикоснуться каждый посетитель – нет в музее ни упреждающих надписей, ни кажущихся сотрудниками секретных ведомств смотрителей. Вы пришли в Дом, и вам рады, ка Гостю.
Бережно сохраняется обитый пунцовым бархатом гроб с золотым лавровым венком – в нем привезли из Парижа прах Беллини. Сердце музея – альков, где родился автор «Сомнамбулы» и «Нормы». Неприкосновенными остались стены, пол, двери. На стене надпись: «In questa alcova il 3 novembre 1801 venne alla luce Bellini», буквально «В этом алькове 3 ноября 1801-ого года пришел в свет Беллини».
Не привычное «родился», а чуть торжественное «пришел в свет»…
Посетителю охотно покажут не только музей, но и весь квартал, полный достопримечательностей. На той же улице – церковь, где Беллини был крещен, а сама улица – несколько глав из истории цивилизации. Она сплошь застроена барочными фасадами: в Катании более трехсот церквей. Взгляд вниз: древнеримский дом, где можно и по сей день любоваться мозаиками.
Заворачиваем за угол и попадем в древнегреческий театр. Спускаемся по ступеням, стоим на орхестре. Взгляд вверх: нависающее над головой красочное полотно – живописное скопление куполов, крестов, статуй.
Такой предстала перед автором Катания – родной город Беллини.
Оперный театр, не уступающий по красоте более знаменитым театрам, носит имя Беллини. Регулярно проводимые «беллиниевские дни» — научные чтения, их ход отражается в красочном бюллетене. Роскошно изданный каталог экспонатов музея, где представлены даже костюмы, в которых выходили на сцену первые исполнители его опер.
Бывают города, после посещения которых остается ощущение, будто вы оставили там кусочек сердца.
Катания – один из них.
Катания — Верона