Сон в летнюю ночь в театре комиссаржевской
Огонь язычества без бальмонтовских фей.
В одно мгновенье
Видеть вечность,
Огромный мир
В зерне песка,
В единой горсти —
Бесконечность
И небо —
В чашечке цветка.
У.Блейк
Марш Мендельсона не зря так крепко прижился в наших загсах. И не случайно. Редко мы вспоминаем, что композитор в буквальном смысле слова озвучил божественно смешную комедию В.Шекспира «Сон в летнюю ночь». Поразительно, что эта пьеса, чуть не весь пятый акт которой представляет собой свирепую самопародию на "Ромео и Джульетту", предназначена была для свадебных торжеств.
Вдохновенный изобразитель страстей человеческих во всей их силе и необоримости, Шекспир вместе с тем обладал необычной, жестокой, разительной трезвостью взгляда, уменьем «дать страсти с плеч отлечь» …
Великие режиссеры ХХ века нередко использовали музыку Мендельсона в постановке «Сна…». Макс Рейнхард и Бирбом Три, Питер Холл и Питер Брук бросали героев то в живую листву, орошая зрительный зал запахом хвои, то в ослепительно белое пустое пространство гимнастического зала, в котором порхали не эльфы с крылышками, а реальные гимнасты.
Главный приглашенный режиссер Театра им. В.Ф. Комиссаржевской Александр Морфов, известный скандальными постановками классики в стиле панккультуры, обладатель более 20 международных и национальных театральных премий – в том числе, «Золотой маски», «Чайки», «Золотого Софита», «Аскеер», выпускает «Сон в летнюю ночь» по мотивам мистической комедии Шекспира. В руках модерниста — адепта идеи тотального театра, любая пьеса превращается в жесткий фарс о человеческой природе, психосексуальных мотивациях поведения, каждый его спектакль — это почти всегда magic show с кровью и плотью. Режиссер продолжает исследовать материю и магию любви во всех ее ипостасях и мотивациях – от томной неги и расслабленности до темной страсти и умопомешательства.
В этом спектакле, как в китайской шкатулке, заключены и философия, и анатомия, и арифметика любви. Как управляют нашей жизнью сны, и чем они являются на самом деле? Даст ответ новый опус Морфова. Как это бывает у Морфова, шекспировская пьеса осмысляется в общем контексте творчества великого англичанина, горизонт мысли которого недосягаем.
Тем не менее, обладая потрясающим чувством юмора, режиссер почти всегда достигает демократического «послания человечеству», где Фрейд разговаривает на языке подворотни.
"A Midsummer Night
Наталья Кимовна Немченко
пресс-служба Комитета по культуре
Правительства Санкт-Петербурга
Источник: Комитет по культуре Правительства Санкт-Петербурга