Вечер французской вокальной музыки

Постоянно слышу от успешных сложившихся певцов, как они завидуют нынешней Молодёжной программе Большого театра. И чуть ли не главная причина этой доброй творческой зависти — те концертные камерные программы, которые регулярно организуют в Молодёжке с момента её создания пять лет назад.

Вокальная лирика французских композиторов звучит в российских концертных залах редко,

Вечер французской вокальной музыки

разве что у заезжих гастролёров.

Потому этот вечер стал открытием неведомого не только для молодых певцов, но и просветительским для большей части публики. Не скрою, со многими произведениями и я встретилась впервые.

Вдохновительницей на сей раз стала Ирина Катаева-Эмар, пианистка и музыковед, закончившая Московскую консерваторию и более своей жене Клэр, скрипачке, которую ласково прозвал Ми, как верхнюю струну скрипки.

Стихи композитора. Первую тетрадь из 4-х романсов исполнила Ангелина Никитченко в сопровождении Валерии Прокофьевой. Как нам было обещано в предисловии, напряжение и эмоциональный градус возрастали от первых номеров Action de graces (Деяние благодати) и Paysage (Пейзаж) через La maison (Дом) к заключительному Epouvante (Кошмар). Обе девушки прихотливость и изящество непростого музыкального языка почувствовали и передали, музицировали с явным удовольствием, гармонировали ансамблево, а Валерия Прокофьева и на высокой крышке рояля не заглушала певицу.

Даже финальный «Кошмар» услышался достаточно светлым, весенняя свежесть — как послевкусие от Первой тетради.

Удивительно, но Вторая тетрадь у обычно мягкой и тёплой Кристины Мхитарян вышла неожиданно брутальной, спетой крупно и зрело. Ирина Катаева за роялем поддерживала этот настрой. Пять романсов L’Epouse (Супруга), Ta Voix (Твой голос), Les Deux Guerriers (Два воина), Le Collier (Колье), Priere exaucee (Воплощённая молитва) казались много раз обкатанным в концертах сочинением, впору на CD записывать.

Во втором отделении соседствовали три близких по времени и стилю, но всё же очень разных автора.

Клод Дебюсси. «Trois chansons de Bilitis» («Три песни Билитис») на стихи П. Луиса.

Опять выход Александры Чухиной в сопровождении Ирины Катаевой. В первом номере La flute de Pan (Флейта Пана) заметна была неуверенность, уменьшившаяся во втором La Chevelure (Волосы). Ярко и хорошо прозвучал заключительный Le tombeau des Naiades (Могила наяд). И пусть Дебюсси пока для Александры Чухиной на слух не так «удобен», как Берлиоз, её замечательный голос явно тяготеет к французской лирике.

Здесь самое время упомянуть о качестве произношения.

Не владея французским в принципе, даже на уровне чтения со словарём, могу судить только о фонетическом вкусе языка. В целом, все ребята молодцы, это значительно культурней среднестатистической «хабанеры аля рюс». Большая заслуга в том коуча Молодёжной программы Арианы Оаро, очаровательной сопрано, для которой и русский, и французский языки родные по крови.

Но есть певец в команде, кроме прочих талантов награждённый свыше и необычайным лингвистическим даром. Это Андрей Жилиховский.

Ему достались тонкие жанровые миниатюры Мориса Равеля «Histories naturelles» («Естественные истории») на стихи Ж. Ренара:

Le Paon (Павлин), Le Grillon (Сверчок) и Le Cygne (Лебедь). И опять — открытие. Андрей мастерски удерживал свой роскошный мощный баритон на мецца воче, плёл французские кружева фразировки, а ироничный текст выпевал выпукло и понятно даже в гулкой акустике Бетховенского зала с истинно галльским шармом.

Завершала концерт музыка Франсиса Пуленка. «Fiancailles pour rire» («Обручение ради смеха») на стихи Л. де Вильморен.

За рояль вернулся Артём Гришаев, цикл поделили между собой равно изысканные тенор и сопрано — Богдан Волков и Ольга Кульчинская, Лыков и Марфа из недавней премьеры «Царской невесты», пока, к сожалению, не встретившиеся на сцене. La Dame d’Andre (Дама Андре), Dans l’herbe (В траве) и после Violon (Скрипка) у Богдана — это картинки, которым очень подходит его светлый, но мягкий тембр и чуть отстранённая, с холодком манера. А вот Ольге в Il vole (Он летит), Mon cadavre est doux comme un gant (Мой труп нежен, как перчатка) и, конечно, заключительном Fleurs (Цветы) удалось сочетать взрослый отточенный академизм исполнения с девичьей искренностью.

Бис был приготовлен десертный — популярный вальс «Дороги любви» («Les chemins de l’amour») Пуленка из музыки к пьесе Ж. Ануя «Леокадия», исполненный всеми участниками концерта с маленькими соло каждого под трепетную руку Ирины Катаевой.

Вот опять не критика получилась, а комплименты артистам Молодёжной программе, Д. Ю. Вдовину и всем остальным педагогам.

Чтобы хоть о чём-то поворчать и пожелать на будущее организаторам тематических вечеров в Бетховенском зале Большого театра…

В XXI веке найти переводы или заказать грамотные подстрочники иностранных романсов и распечатать их в виде вкладышей в программки совсем несложно. Благодарность жаждущей новых знаний публики будет ещё горячее.

Иллюстрация: Клод Моне. «Дама в саду» (ок.

1867). Эрмитаж

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *