Вторая версия спектакля Вертепъ

театр «Театр Сатиры на Васильевском»

Театр Сатиры на Васильевском представляет:
13, 22 ФЕВРАЛЯ – вторая версия спектакля «ВЕРТЕПЪ»
(по роману Ф.Сологуба «Мелкий бес»)
Блеск и нищета провинциальной жизни, или  Хроника одного происшествия.
Жанр – коллективная авантюра.Вторая версия спектакля Вертепъ

Федор СОЛОГУБ. «ВЕРТЕПЪ» (по роману «Мелкий бес»)
Автор инсценировки и постановщик – Роман СМИРНОВ
Хореография — Гали АБАЙДУЛОВ
Художник по свету – Евгений ГАНЗБУРГ
Музыкальный руководитель – з.р.к.Иван БЛАГОДЕР
В спектакле использована музыка Moscow art trio
Спектакль «Вертепъ» — номинант высшей театральной премии «Золотой Софит»
 В спектакле заняты: заслуженные артисты России Надежда Живодерова и Наталья Кутасова, артисты Артем Цыпин, Леонид Алимов, Инна Кошелева, Татьяна Мишина, Екатерина Рябова, Мария Фефилова, Никита Остриков, Наталья Лыжина, Евгений Исаев.Театр Сатиры на Васильевском представляет вторую версию спектакля нашумевшего спектакля «Вертепъ», созданного по роману Федора Сологуба «Мелкий бес». В главной роли – известный артист Юрий Ицков, получивший всеобщее признание после фильмов «Итальянец», «Перегон», «1814», «Бандитский Петербург», «Секретная служба Его Величества» и пр. В ролях – петербургские звезды Наталья Кутасова и Артем Цыпин, а также другие артисты труппы, известные по фильмам и сериалам. Во второй версии «Вертепа» частично обновлен состав артистов студентами IV курса СПГАТи (курс А.Байрамкулова при театре Сатиры), изменены некоторые линии и сцены.

Новая версия обещает всплеск интереса к спектаклю за счет новой молодой энергетики и злободневности!
Сатирические ситуации, невольно отсылающие нас к гоголевской «Женитьбе», возникают в связи с обилием женского населения в маленьком городке. Мрачный, необаятельный Передонов, зацикленный на своей fix — идее, неожиданно становится выгодным женихом. Но не это его волнует.

Маленькая недотыкомка, разъедающая остатки заплесневелой души, становится его тенью, сводит с ума и толкает на убийство.
 «Вертеп» Романа Смирнова –  пространство особое, странное, сотканное из древних звуков, простых, незатейливых фраз, и…превращенное в мракобесие. И в этом пространстве произнесенное слово, подобно камню, падает вниз, оборачиваясь в поступок,  становится дорогой, по которой герои спектакля скатываются в  клубок страшного карнавала.
И автор романа, и режиссер спектакля пытались открыть  не  уездный город, а мир; не быт, а бытие.

Из истории создания спектакля:
«Мелкий бес», законченный в  XX веке  — проза поэта, а, следовательно, проза особенная. Это своего рода предсказание.  Не случайно роман долгое время находился под запретом, ибо автор интуитивно угадал будущего «советского человека». Но в спектакле, поставленном Романом Смирновым, — попытка в широком смысле осмыслить мир русского человека, который, как известно, из одной и той же доски может и топор сделать, и икону сотворить.

Работая в жанре условного театра, заданного автором сценической версии и постановщиком Романом Смирновым, актеры искали новый для себя, особый язык общения: через «магическую» музыку, танец, символы. Герои спектакля существуют на грани детской чистоты и греховного соблазна, наивности и страсти. Они как инфантильные дети, у которых подлости неосознанные; их хочется защитить.

Это история в чем-то даже библейская, ведь библейские персонажи тоже ведут себя как дети: по первому побуждению, вне сложной психологии.
Основные линии романа сохранены, но сокращено количество персонажей, благодаря чему произошло укрупнение каждого из них. Герои существуют как бы «на юру» — как в коммуналке или в большой семье, где нет тайн и очевидны все пружины действия.
Передонов – типично российский персонаж, лелеющий мечту и видящий себя таким, каким он в действительности не является. В его действиях есть ощущение правомерности, и убийство-то он совершает во имя всемирного блага. (Какая аллюзия с Достоевским!) Вообще много отсылок к русской литературе: здесь можно найти и Гоголя («Шинель»), и Достоевского, и Салтыкова-Щедрина, Чехова («Человек в футляре»).
 В спектакле использована музыка Mosсow art trio — коктейль из джаза, авангарда и русского фольклора. Музыкальный руководитель — Иван Благодер. Балетмейстер Гали Абайдулов попытался в пластике, восходящей к древней традиции, создать «коллективное бессознательное» — яркую краску этого необычного спектакля.

Артисты о спектакле
…Идут по лугу два человека. Один видит красивые цветы, яркое солнце, слышит пение птиц и чувствует запахи трав… А другому – не дано. Но нельзя оставаться здоровым в зараженном городе…(актриса Ю.Джербинова)
Мы сочинили историю вполне человечную, не про уродов — про людей, которые о чем-то мечтают, что-то хотят, но не получается… И для меня – это главное,  потому что из человека очень быстро можно стать уродом (артистка Н.Живодерова)
В спектакле – все маленькие люди. У всех есть больное место, свой бес. Они — как альпинисты в связке, как крючки, которые постоянно зацепляются друг за друга. И все – у разбитого корыта… (артистка Т.Мишина)
Спектакль  — как обряд, действо, мистерия. С одной стороны — похоже на церковную службу, и в то же время это калейдоскоп: люди крутятся, кружатся, картинки  меняются – вокруг центрального героя. Хор с солистом. Или концерт для «скрипки» с оркестром (артист А.Цыпин)
Способ существования заложен в самом названии: и романа – мелкий он или крупный, но все-таки бес, — и спектакля: вертеп… это способ нашей жизни, который мы сами себе выбираем. Театр – изображение того, кто в него смотрится (артист Ю.Ицков)

Что такое «ВЕРТЕП»:
Большой словарь русского жаргона
угол; пересыльная тюрьма.
БСЭ—
трущоба, притон, место, где собираются преступники или развратники.
Словарь русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии наук.
(церк.сл.яз. – ВРЪТЪПЪ)
Старинно-русский и сербский – ясли.
Иначе: раекъ.

Театральная энциклопедия
— кукольное представление, возникшее сперва в Польше, а потом, с конца ХVI столетия, в южной и юго-западной России, где до сих пор оно исполняется молодыми людьми в рождественские праздники. Этот народный театр близок  русскому Петрушке. Светское, или народно-бытовое представление, состояло из ряда проходила галерея ярких типов различных слоев общества.
Позже существовал «живой Вертеп», в котором тот же спектакль разыгрывался не куклами, а людьми (ремесленники, мастеровые, отставные солдаты и пр.).

— в совр.  значении — оргия.

Словарь научныхъ терминовъ, иностранныхъ словъ и выраженiй, вошедшихъ въ русскiй языкъ:
вертепъ– малорусскiй театръ марiонетокъ;
Михельсон М.И. Русская мысль и речь (сборник образных слов и иносказаний):
— скрытый притон.
Театральная энциклопедия и музыкальная энциклопедия:
– украинский кукольный народный театр. Распространен в 18-19 вв. Близок русскому Петрушке и белорусской батлейке.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *